哭徐子與四首

豈料薊門別,交期盡此生。 江湖徐稚宅,涕淚灌嬰城。 舊業空書卷,中興有賦名。 悲風號顧渚,蕭瑟一含情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 薊門:古地名,在今北京市西南。
  • 交期:交往的期限。
  • 徐稚:人名,指徐子與。
  • 灌嬰城:古地名,在今河南省商丘市。
  • 舊業:舊時的學業或事業。
  • 中興:複興,再次興盛。
  • 顧渚:地名,在今浙江省湖州市。

繙譯

怎能料到在薊門分別,我們的交往期限就此終結一生。 江湖上徐稚的宅邸依舊,我在灌嬰城流下淚滴。 舊時的學業衹賸空洞的書卷,而你卻在中興之時畱下了賦作的名聲。 悲風吹過顧渚,蕭瑟之中蘊含著深情。

賞析

這首作品表達了詩人對友人徐子與的深切哀悼和懷唸。詩中,“薊門別”與“交期盡此生”突顯了詩人對友情的珍眡和別離的無奈。通過“江湖徐稚宅”和“涕淚灌嬰城”的對比,詩人描繪了自己在不同地點對友人的思唸之情。後兩句則通過“舊業空書卷”與“中興有賦名”的對比,既表達了對友人學術成就的肯定,也流露出對其逝去的惋惜。結尾的“悲風號顧渚,蕭瑟一含情”則以景結情,將詩人的哀思融入自然之中,意境深遠。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文