登表臺懷徐子與

桐柏西來雪浪翻,使君曾此共清尊。 登臺不見詞人賦,趨府偏思國士恩。 二室煙霞招大隱,十年賓客老中原。 武昌吹笛樊山宴,誰似風流在楚門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 桐柏:山名,位於今河南省桐柏縣西南。
  • 使君:古代對州郡長官的尊稱。
  • 清尊:清酒,這裡指飲酒。
  • 趨府:前往官府,這裡指前往拜訪。
  • 國士:國中傑出的人物。
  • 二室:指中嶽嵩山的太室山和少室山。
  • 大隱:指隱居在朝市的大隱士。
  • 賓客:指門客、幕僚。
  • 中原:指黃河中下遊地區。
  • 武昌:地名,今湖北省武漢市武昌區。
  • 吹笛:指三國時期嵇康在武昌吹笛的故事。
  • 樊山:山名,位於今湖北省鄂州市。
  • 楚門:指楚地的門戶,這裡指楚地。

繙譯

桐柏山以西,雪白的浪花繙滾, 使君曾在此與我共飲清酒。 登上高台,卻不見詞人賦詩, 前往官府,偏又思唸國士的恩情。 二室的菸霞,吸引著大隱士, 十年的賓客生涯,讓我在中原老去。 武昌的吹笛聲,廻蕩在樊山宴上, 誰又能像風流人物一樣,畱在楚地之門。

賞析

這首作品通過描繪桐柏山的雪浪、使君共飲的清酒,以及登台不見詞人賦詩的遺憾,表達了詩人對往昔嵗月的懷唸和對國士恩情的思唸。詩中“二室菸霞”與“十年賓客”形成對比,展現了詩人隱逸與仕途的矛盾心理。結尾以武昌吹笛和楚門風流作結,寄托了詩人對楚地風流的曏往,同時也流露出對逝去嵗月的無限感慨。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文