範太史胡比部九日見過邀鄭明府同集

攜手黃花繞徑行,爲誰斗酒緩王程。 孤城風雨雙帆影,萬里江淮一雁聲。 東觀舊知彤管客,西曹今見白雲情。 佩萸因爾隨飛舄,秋色飄零傍漢京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斗酒:古代飲酒的一種方式,指比賽飲酒。
  • 王程:指皇帝的行程或朝廷的公務。
  • 孤城:孤立的城池。
  • 江淮:指長江和淮河,泛指江南地區。
  • 東觀:古代宮廷中的圖書館。
  • 彤管:古代用來書寫的紅色筆。
  • 西曹:古代官署名,指刑部。
  • 白雲情:指對隱逸生活的嚮往。
  • 佩萸:佩戴茱萸,古代重陽節的一種習俗。
  • 飛舄:傳說中的神鳥,比喻遠行的人。

翻譯

手牽手在黃花環繞的小徑上漫步,是爲了誰而比賽飲酒,延緩了朝廷的公務。孤立的城池在風雨中,兩帆的影子搖曳,萬里江淮間,一隻雁的叫聲迴盪。東觀中舊日的朋友,是知曉用紅色筆書寫的人,而西曹的今天,我看到了對隱逸生活的嚮往。因爲你們,我佩戴着茱萸隨風而去,秋天的色彩在飄零中,依傍着漢京。

賞析

這首作品描繪了重陽節與友人相聚的情景,通過「攜手黃花」、「斗酒緩王程」等細節,展現了詩人與友人的深厚情誼和對閒適生活的嚮往。詩中「孤城風雨雙帆影」與「萬里江淮一雁聲」形成了鮮明的對比,既表現了旅途的孤寂,又暗含了對遠方的思念。結尾的「佩萸因爾隨飛舄,秋色飄零傍漢京」則巧妙地將重陽節的習俗與詩人的情感結合,表達了對友人的依依不捨和對京城的眷戀。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文