留別薛考功仲常

江邊駐馬路將分,畫省清歌不可聞。 南海自憐藜杖客,北山誰勒草堂文。 還家日月瞻丹闕,去國衣裳戀白雲。 只恐秋深鴻雁少,天涯空自悵離羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 畫省:指尚書省,古代中央官署名。
  • 清歌:指無樂器伴奏的歌唱。
  • 藜杖:用藜的老莖做的手杖,泛指簡陋的手杖。
  • 草堂文:指隱居者的著作或詩文。
  • 丹闕:指皇宮,因宮門多塗成紅色。
  • 白雲:常用來比喻隱居或高潔的生活。

繙譯

在江邊停馬,即將分別,尚書省的清雅歌聲已無法再聽。 我自憐是南海邊持藜杖的遊子,北山中誰還會記得那草堂中的詩文。 歸家的日子裡,我仰望著皇宮的紅色大門,離開故國時,我依戀著那高潔的白雲。 衹怕到了深鞦,鴻雁稀少,天涯海角,我將獨自悵惘於離群之感。

賞析

這首作品表達了詩人離別時的深情與對未來的憂慮。詩中,“江邊駐馬”與“畫省清歌”形成鮮明對比,突顯了離別的沉重與不捨。後文通過對“藜杖客”與“草堂文”的描寫,展現了詩人的自我認同與對隱逸生活的曏往。結尾的“鴻雁少”與“悵離群”則深刻表達了詩人對未來孤獨與無助的預感,整首詩情感真摯,意境深遠。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文