(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憲副:明代對副都御史的別稱。
- 方定之:人名,方姓,定之是他的字。
- 備兵:指擔任軍事職務。
- 饒州:地名,今江西省鄱陽縣一帶。
- 使君:古代對州郡長官的尊稱。
- 幹越:地名,指古代幹越國,位於今江西省一帶。
- 大將壇:指軍事指揮的場所。
- 番令:指古代對邊疆少數民族的稱呼。
- 樓櫓:古代城牆上的瞭望臺。
- 康郎:地名,可能指康山,位於江西省。
- 舳艫:指船隻。
- 班劍:指儀仗隊中的劍。
- 胡牀:古代的一種坐具。
- 芝山:山名,位於江西省。
翻譯
使君率領千騎從長安出發,前往幹越新設的大將壇。 番令古城的樓櫓顯得雄壯,康郎春浪中的船隻顯得寒冷。 軍容整齊,班劍如風雲般起舞,賓客們坐在胡牀上,雪月已殘。 遙想使君在閒暇時對酒雅歌,芝山的美景應該已經看了好幾回。
賞析
這首作品描繪了方定之將軍前往饒州備兵的場景,通過「使君千騎出長安」展現了其威武的出行場面。詩中「番令古城樓櫓壯」和「康郎春浪舳艫寒」分別描繪了古城的堅固和江上的寒冷,形成鮮明對比。後兩句則通過「軍容班劍風雲起」和「賓從胡牀雪月殘」來表現軍隊的威嚴和賓客的閒適。結尾的「遙想雅歌閒對酒,芝山應是幾回看」則表達了對方定之將軍閒暇時欣賞自然美景的想象,增添了詩意和遐想空間。