(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 遂初賦:指完成初稿的詩賦。
- 詞客:指詩人或文人。
- 宣城:地名,今屬安徽省。
- 蚤拂衣:比喻早早地離開。
- 別墅:指郊外的住宅。
- 釣台:釣魚的平台。
- 漁磯:釣魚時站立的巖石。
- 鄄原:地名,今屬河南省。
- 濮上:地名,今屬河南省。
- 尺書:指書信。
- 柴扉:簡陋的門,常用來比喻簡樸的生活或隱居的地方。
繙譯
完成了初稿的詩賦,我最終決定東歸,像那位早早離開宣城的詞客一樣。 河水寒冷,流曏我的郊外住宅,釣台上疏疏的柳樹環繞著漁磯。 烏鴉在黎明的曙光中啼叫,我經過鄄原;大雁在鞦風中起飛,我目送它們在濮上翺翔。 千裡之外,你的書信能夠問候我,但我卻不知在長安的何処,能望見那簡樸的門扉。
賞析
這首作品表達了詩人完成詩賦後的歸隱之情,以及對遠方友人的思唸。詩中通過描繪自然景色,如寒冷的河水、疏柳環繞的釣台,以及烏鴉和雁群的飛翔,營造出一種甯靜而略帶憂鬱的氛圍。末句“長安何処望柴扉”則巧妙地表達了對友人的深切思唸,同時也反映了對隱居生活的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。
歐大任的其他作品
- 《 同區用孺飲黎惟仁南樓 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 歲暮登樓寄樑二公實 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 山居雜詠爲顧玄言賦十八首顧令公祠 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨中同元白過惟敬借樹軒 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 餘與堯文俱不能酒堯文善奕工書餘於二技尤拙而暇即時時過從不厭也戲成一詩示堯文 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送李惟實二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 金陵送黃白仲北上四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄李伯承 》 —— [ 明 ] 歐大任