長安月送康子秀還武功
胡姬酒樓春尚寒,辛夷花落梨花殘。秣馬樓前送歸客,可憐明月滿長安。
長安歸客子康子,父爲武功康太史。射策禮闈新報罷,覓官銓省復見抵。
麼麼齷齪那可驕,屠狗吹簫竟誰是。咄嗟獨因英雄人,漢庭公卿盡金紫。
子康子,爾不能學人,椎魯不識字。爾不能學人,骪骳不知恥。
修撰竟非閹豎黨,丈夫豈用鑽刺起。反將側目恨轅生,但亦少年逢灌氏。
昨者官有行太僕,乞骸被劾承風指。勇退曾無一獎書,吹噓敢復言薦士。
行路難,歌莫喧。送將歸,舌猶存。抱經高臥滸西園,何似陸沉金馬門。
天池六月且一息,九萬里風鵬飛翻。龍門之草蘭臺札,馬班世史爾家閥。
何處千盤太白山,相思一片長安月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 胡姬:古代對西域女子的稱呼。
- 辛夷花:一種花,又稱木蘭花。
- 秣馬:餵馬。
- 射策:古代科舉考試的一種形式。
- 禮闈:指科舉考試的場所。
- 銓省:古代官職,負責選拔官員。
- 麼麼:微不足道。
- 齷齪:卑鄙,不乾淨。
- 咄嗟:嘆息聲。
- 骪骳:彎曲,不直。
- 閹豎:對宦官的蔑稱。
- 鑽刺:鑽營,巴結。
- 轅生:指轅固生,漢代人物。
- 灌氏:指灌夫,漢代人物。
- 乞骸:請求退休。
- 承風指:接受上級的指示。
- 滸西園:地名,指康子秀的家鄉。
- 陸沉:隱居。
- 天池:指大海。
- 鵬飛翻:比喻志向遠大。
- 蘭臺:古代藏書的地方。
- 馬班:指司馬遷和班固,兩位著名的歷史學家。
- 家閥:家族的門第。
- 太白山:山名,位於陝西省。
翻譯
在胡姬的酒樓上,春天依然帶着寒意,辛夷花已經凋落,梨花也殘敗了。在樓前餵馬,送別歸鄉的客人,可憐那明月照滿了長安。 歸鄉的客人名叫康子,他的父親是武功的康太史。他在科舉考試中未能成功,尋求官職也遭遇挫折。 那些微不足道的小人怎能驕傲,那些卑鄙的人究竟是誰呢?嘆息中,他獨自面對英雄人物,漢朝的公卿們都身披金紫。 康子啊,你不能學那些人,你愚鈍不識字。你不能學那些人,你不知羞恥。 你並非宦官的黨羽,大丈夫何必鑽營巴結。反而因爲轅固生而遭到側目,只是因爲年輕時遇到了灌夫。 昨天因爲官職的事情,請求退休卻被彈劾,接受了上級的指示。勇敢地退隱卻沒有得到任何獎勵,哪裏還敢再推薦士人。 行路難,歌聲不要喧譁。送你歸去,舌頭依然存在。抱着經書高臥在滸西園,何不像隱居在金馬門。 天池六月只需一息,九萬里風鵬飛翻。龍門的草書,蘭臺的文稿,司馬遷和班固的世史,是你家族的門第。 何處是千盤的太白山,相思一片在長安的明月。
賞析
這首詩通過描繪春寒、花落、明月等意象,營造出一種淒涼而又充滿期待的氛圍。詩中通過對康子的描述,展現了他不屈不撓、堅持自我的人生態度。同時,詩中也透露出對官場腐敗和社會不公的批判。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了詩人對友人的深情和對理想的追求。