白下逢王比部幼文使還吳中兼懷沈比部箕仲

趨朝同聽禁鐘聲,日出彤墀一字行。 我自分司稱散吏,君今銜命下陪京。 青幡南布王春令,白紵東歸子夜情。 天末故人如把袂,五雲回首鳳凰城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白下:地名,今南京市。
  • 王比部幼文:指王幼文,比部是官職名。
  • 吳中:地名,今江蘇省蘇州市一帶。
  • 沈比部箕仲:指沈箕仲,比部是官職名。
  • 禁鐘聲:宮廷的鐘聲。
  • 彤墀:紅色的臺階,指宮廷。
  • 分司:分擔職責。
  • 散吏:閒散的官員。
  • 銜命:奉命。
  • 陪京:指南京,因曾是明朝的都城。
  • 青幡:青色的旗幟,古代春令時使用的旗幟。
  • 王春令:指春天的政令。
  • 白紵:白色的苧麻布,這裏指歸鄉。
  • 子夜情:深夜的情感。
  • 天末:天邊,指遠方。
  • 把袂:握手,表示親近。
  • 五雲:五彩雲霞,指皇宮。
  • 鳳凰城:指京城。

翻譯

在白下遇到了王比部幼文,他奉命返回吳中,同時也懷念着沈比部箕仲。我們曾經一同在宮廷中聆聽禁鐘的聲音,日出時分在紅色的臺階上整齊地行走。我自認爲是一個閒散的官員,而你現在奉命離開南京。青色的旗幟在南方宣佈春天的政令,白色的苧麻布象徵着你東歸的深夜情感。如果遠方的故人能夠握手相見,我會回頭望向五彩雲霞中的京城。

賞析

這首詩表達了詩人在南京遇到王幼文時的感慨和對遠方友人的懷念。詩中通過「趨朝同聽禁鐘聲」和「日出彤墀一字行」描繪了官員們在宮廷中的日常景象,而「我自分司稱散吏,君今銜命下陪京」則展現了詩人對自己閒散官職的認識和對王幼文奉命離京的感慨。後兩句「青幡南布王春令,白紵東歸子夜情」用春天的政令和歸鄉的情感來象徵王幼文的行程和心情。最後,「天末故人如把袂,五雲回首鳳凰城」表達了對遠方友人的思念和對京城的眷戀。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文