(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 金門:指京城的大門。
- 漁陽:古代地名,今河北省一帶。
- 青燧:古代邊防報警的烽火。
- 滄海:指大海。
- 江南十郡:指江南地區的十個郡縣。
- 遼左:指遼東地區。
- 材官:指武將。
- 衚琴羌笛:泛指邊疆民族的樂器。
繙譯
高高的城樓上鞦氣已讓人感到悲涼,一走出京城的大門,驛路上的行程便催促著前行。天邊遙遠的漁陽地區烽火已斷,夕陽斜照下,大海之上白雲飄來。江南地區的十個郡縣荒蕪,如何救援?遼東地區的軍隊戍守不歸。百萬武將如今扼守險要之地,邊疆的樂器聲不必哀傷。
賞析
這首詩描繪了作者登高遠望時的所見所感。通過“高城鞦氣”、“金門驛路”等詞語,營造了一種悲涼而緊迫的氛圍。詩中“天遠漁陽青燧斷”和“日斜滄海白雲來”兩句,既展現了邊疆的遙遠和甯靜,又隱含了對邊疆安危的關切。最後,“百萬材官今扼險,衚琴羌笛未須哀”則表達了作者對國家安危的堅定信心和對邊疆民族文化的包容態度。整首詩意境深遠,語言凝練,展現了作者對國家大事的深切關注和豪邁情懷。