(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金門:指京城的大門。
- 漁陽:古代地名,今河北省一帶。
- 青燧:古代邊防報警的烽火。
- 滄海:指大海。
- 江南十郡:指江南地區的十個郡縣。
- 遼左:指遼東地區。
- 材官:指武將。
- 胡琴羌笛:泛指邊疆民族的樂器。
翻譯
高高的城樓上秋氣已讓人感到悲涼,一走出京城的大門,驛路上的行程便催促着前行。天邊遙遠的漁陽地區烽火已斷,夕陽斜照下,大海之上白雲飄來。江南地區的十個郡縣荒蕪,如何救援?遼東地區的軍隊戍守不歸。百萬武將如今扼守險要之地,邊疆的樂器聲不必哀傷。
賞析
這首詩描繪了作者登高遠望時的所見所感。通過「高城秋氣」、「金門驛路」等詞語,營造了一種悲涼而緊迫的氛圍。詩中「天遠漁陽青燧斷」和「日斜滄海白雲來」兩句,既展現了邊疆的遙遠和寧靜,又隱含了對邊疆安危的關切。最後,「百萬材官今扼險,胡琴羌笛未須哀」則表達了作者對國家安危的堅定信心和對邊疆民族文化的包容態度。整首詩意境深遠,語言凝練,展現了作者對國家大事的深切關注和豪邁情懷。
歐大任的其他作品
- 《 寶應張氏叢桂園同皇甫子循郭次甫黃淳甫賦八首淮南草堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 聞姚元白南還已過徐州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄許元復 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 王範二僚久不調雨中戲以長歌 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 宋西寧忠父黃孝廉白仲李山人次公夜過得澠字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 過南陽飲方司勳允治宅 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 酬馬中丞 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同李給事避暑柏林寺遇雨飲白閣山僧房 》 —— [ 明 ] 歐大任