再謁長陵十六韻
天門今再入,瞻憶十年曾。
日月翔龍地,鬆楸下馬陵。
帝功成靖難,祖德侍中興。
薊北嘉禾兆,燕州赤兔乘。
渡江屯虎豹,截海上鵾鵬。
風急青冥動,星高紫極升。
纂圖開禹服,佐命得堯朋。
臺古還招駿,田稀盡放鷹。
敕躬金作礪,納諫木從繩。
兵以犁庭出,威非絕幕矜。
禽胡銘始勒,嗣夏統先承。
清水銅符下,榆川玉幾馮。
隧城深結搆,華表突崚嶒。
萬國傳遺令,千官奉大烝。
玄宮河嶽氣,銀海雁鳧燈。
欲奏思文頌,抽毫愧未能。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 長陵:指明朝開國皇帝硃元璋的陵墓,位於南京。
- 謁:拜訪,特指對尊貴人物的拜訪。
- 十六韻:指這首詩有十六個韻腳。
- 翔龍地:比喻皇帝的居所或陵墓。
- 松楸:指墓地上的松樹和楸樹,常用來象征墓地。
- 靖難:指明朝初年硃元璋平定各地叛亂,鞏固政權。
- 薊北:指今天的北京一帶。
- 燕州:指今天的河北一帶。
- 鶤鵬:古代傳說中的大鳥,比喻巨大的力量或勢力。
- 青冥:指天空。
- 紫極:指帝王的宮殿。
- 禹服:指古代中國的疆域。
- 堯朋:指賢明的臣子。
- 招駿:指招募賢才。
- 放鷹:指打獵。
- 金作礪:比喻君主自我磨礪,不斷進步。
- 木從繩:比喻臣子直言進諫。
- 犁庭:指平定邊疆。
- 絕幕:指邊疆。
- 禽衚:指征服外族。
- 嗣夏:指繼承華夏的傳統。
- 銅符:指皇帝的命令。
- 玉幾:指皇帝的座位。
- 隧城:指陵墓的地下宮殿。
- 華表:指陵墓前的石柱。
- 崚嶒:形容山勢高峻。
- 玄宮:指陵墓的地下宮殿。
- 河嶽氣:指山河的氣勢。
- 銀海:指陵墓中的水池。
- 雁鳧燈:指陵墓中的燈具。
- 思文頌:指對先祖的贊美詩。
繙譯
再次來到長陵,心中感慨萬分,廻憶起十年前也曾來此瞻仰。這裡是皇帝的陵墓,象征著皇權的穩固。皇帝的功勣在於平定叛亂,祖輩的德行支持著國家的複興。在薊北和燕州,吉祥的征兆預示著國家的繁榮。渡過長江,駐紥著強大的軍隊,像鶤鵬一樣在海上截擊敵人。風急天高,星辰高懸,象征著國家的昌盛。繼承了古代的疆域,得到了賢臣的輔佐。古老的台地上,依然吸引著賢才,田野上,獵鷹自由飛翔。皇帝自我磨礪,接受臣子的直言進諫。軍隊出征平定邊疆,威名遠播。征服外族,繼承華夏的傳統。皇帝的命令下達,皇帝的座位穩固。陵墓的地下宮殿深邃,石柱高聳。萬國傳承著皇帝的遺令,千官奉行著祭祀。陵墓中的氣勢如山河,燈具如雁鳧。想要創作贊美詩,卻感到自己的能力不足。
賞析
這首詩通過對長陵的再次瞻仰,表達了對明朝開國皇帝硃元璋的敬仰和對國家繁榮的祝願。詩中運用了豐富的象征和比喻,如“翔龍地”、“松楸”、“鶤鵬”等,展現了皇帝的威嚴和國家的昌盛。同時,詩中也躰現了對賢臣的渴望和對國家未來的美好願景。整躰上,這首詩語言優美,意境深遠,是一首優秀的古詩作品。
歐大任的其他作品
- 《 西樵山中憶惟敬內翰思伯中舍 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 除前一夕用韻酬秦陳朱三同僚枉集時秦有出守之命秦以恤刑使者行朱轉左寺與餘同署 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答林邦介見懷 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 元夕同林太史諸公飲蘇叔大玄暢堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答李學憲子田家居見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送邵長孺使江南 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 十七夜同何太僕盧方伯袁節推集黎祕書宅 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 朱真人朝鬥壇 》 —— [ 明 ] 歐大任