(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宮錦:指宮廷中的錦繡,這裏比喻沈君典的才華。
- 醉石頭:指沈君典曾在石頭城(今南京)醉酒,這裏用來形容他的豪放不羈。
- 羊曇:東晉時期的文人,以才情著稱。
- 西州:指南京,古代南京有「西州」之稱。
翻譯
我未能來得及與您一同遊歷,曾聽說您在石頭城醉酒,展現出宮廷般的才華。 不僅僅是像羊曇那樣的門下客,至今還有許多人,在西州(南京)爲您的逝去而哭泣。
賞析
這首詩表達了詩人對沈君典的深切懷念和哀悼。通過「宮錦曾聞醉石頭」的描繪,展現了沈君典的才華和豪放性格。後兩句則通過對比羊曇和西州,強調了沈君典的影響力和人們對他的深切懷念。整首詩語言含蓄,意境深遠,充分表達了詩人對逝去友人的無限哀思。
歐大任的其他作品
- 《 雪中齋居和黃君慶朱可大二寅長韻二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 吉州別蕭曙 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 暮春過就芝亭玩秋海棠 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送陸元德還山二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 定安四景爲宗伯王公賦文筆晴峯 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送大宗伯古林何公致仕南歸二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雪夜同方明府集天寧寺閣 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 蒼梧 》 —— [ 明 ] 歐大任