(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 壁立:形容山峰陡峭如壁。
- 中丞:古代官職名,這裡指高官。
- 玉芙蓉:比喻傑出的人才。
- 河東:地名,這裡指代吳翁範翁棐翁晉兄弟的故鄕。
- 三鳳:比喻三位傑出的人才。
- 汝水:河流名,這裡泛指其他地方。
- 八龍:比喻多位傑出的人才。
繙譯
中丞之位如同壁立的第一峰,後來又湧現出如玉芙蓉般的人才。從此河東地區被譽爲有三位傑出的人才,汝水地區又何必羨慕那裡的八位龍才呢?
賞析
這首詩通過生動的比喻和對比,贊美了吳翁範翁棐翁晉兄弟三人的傑出才能。詩中“壁立中丞第一峰”形容他們的地位崇高,而“後來曡出玉芙蓉”則進一步以美麗的意象來比喻他們的才華。最後兩句通過“三鳳”與“八龍”的對比,強調了吳翁兄弟的非凡成就,表達了詩人對他們的高度評價和深厚情感。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了明代詩歌的韻味與魅力。
歐大任的其他作品
- 《 對雪柬沈山人懋學三首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 十四夜同鄧都閫集費左使省中樓 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 贛州歌四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 大興孫主簿文濟見邀縣齋夜飲二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 青居館讀江州故守朱子價碑 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 哭樑思伯 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 黃元生大酉山房 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 潮州蕭君達偕鄭國彥方邦哲張子晦過訪以詩見詒用韻兼酬四子 》 —— [ 明 ] 歐大任