別吳翁範翁棐翁晉兄弟三首

壁立中丞第一峯,後來疊出玉芙蓉。 河東從此稱三鳳,汝水何勞羨八龍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 壁立:形容山峰陡峭如壁。
  • 中丞:古代官職名,這裡指高官。
  • 玉芙蓉:比喻傑出的人才。
  • 河東:地名,這裡指代吳翁範翁棐翁晉兄弟的故鄕。
  • 三鳳:比喻三位傑出的人才。
  • 汝水:河流名,這裡泛指其他地方。
  • 八龍:比喻多位傑出的人才。

繙譯

中丞之位如同壁立的第一峰,後來又湧現出如玉芙蓉般的人才。從此河東地區被譽爲有三位傑出的人才,汝水地區又何必羨慕那裡的八位龍才呢?

賞析

這首詩通過生動的比喻和對比,贊美了吳翁範翁棐翁晉兄弟三人的傑出才能。詩中“壁立中丞第一峰”形容他們的地位崇高,而“後來曡出玉芙蓉”則進一步以美麗的意象來比喻他們的才華。最後兩句通過“三鳳”與“八龍”的對比,強調了吳翁兄弟的非凡成就,表達了詩人對他們的高度評價和深厚情感。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了明代詩歌的韻味與魅力。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文