孔炎寄漢圉令碑謂宋均石獸不可拓貽詩見示然張衡墓石斷裂猶存欲一遊目用韻戲答

宗資瓦篆不能窺,拓得南陽圉令碑。 天祿辟邪那可問,崔家題石尚堪師。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宗資瓦:指宗資墓前的石獸,上有瓦當文。
  • :指篆刻文字。
  • 圉令碑:指東漢宗資墓前的石碑,上有「漢故中常侍宗資之墓」等字。
  • 天祿辟邪:傳說中的神獸,此處指宗資墓前的石獸。
  • 崔家題石:指崔瑗所題的石碑。

翻譯

宗資墓前的瓦當文難以窺探,但我拓得了南陽圉令的石碑。天祿辟邪這些神獸的事蹟已不可考,但崔瑗題寫的石碑仍值得我們學習。

賞析

這首詩表達了詩人對古代石碑文化的興趣和研究。詩中「宗資瓦篆不能窺」一句,既展現了詩人對古代文物的敬畏,也透露出對其難以理解的無奈。而「拓得南陽圉令碑」則體現了詩人的學術追求和實踐。後兩句通過對天祿辟邪和崔家題石的提及,進一步強調了石碑文化的歷史價值和學術意義。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對古代文化遺產的尊重和傳承。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文