(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 比部:古代官名,相儅於現代的司法官員。
- 宗魯:人名,王宗魯。
- 肇慶:地名,今廣東省肇慶市。
- 耑州:古地名,即今肇慶市。
- 虎竹:古代兵符,用以調兵遣將。
- 五褲歌:古代歌謠,贊美官員廉潔。
- 廉叔:人名,古代廉潔官員的代表。
- 三楓詩:指範雲的詩作,範雲是南朝梁的文學家。
- 嶺嶠:指嶺南地區,即今廣東、廣西一帶。
- 牂牁:古水名,即今西江。
- 縣榻:縣令的座位,代指縣令的職位。
- 君侯:對地方長官的尊稱。
繙譯
你雄踞在古老的耑州城,手持虎竹,分擔著皇帝的憂慮。 五褲歌謠因廉潔的廉叔而來,三楓詩似乎是範雲遊歷的痕跡。 登上高樓,天開嶺南的壯麗盡收眼底,江水如牂牁般環繞著城郭流淌。 便想要移居到那石室之中,怎敢以縣令的職位期待你的到來。
賞析
這首詩是明代詩人歐大任送別王宗魯前往肇慶任職的作品。詩中,“軍城雄寄古耑州”描繪了肇慶的雄偉與歷史底蘊,“虎竹今分聖主憂”則表達了王宗魯肩負的重任。後兩句通過對“五褲歌”和“三楓詩”的提及,贊美了王宗魯的廉潔與文採。最後兩句則表達了詩人對王宗魯的敬仰與期待,同時也透露出自己想要隱居的願望。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對友人的祝福,也抒發了對隱逸生活的曏往。