吳舍人輓詞

秋風一夕下高原,猶憶先生舊灌園。 橐筆早辭雙鳳闕,御車曾訪八龍門。 庭前蘭菊應無恙,溪畔鳧鷗幾尚存。 想到石麟封墓處,刻銘能頌漢家恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 橐筆(tuó bǐ):指書寫用的筆,這裏比喻文人的筆墨生涯。
  • 雙鳳闕:古代宮殿建築的一種,這裏指朝廷或皇宮。
  • 御車:皇帝的車駕,這裏指皇帝的訪問或恩寵。
  • 八龍門:指皇宮的門,八龍象徵皇帝的尊貴。
  • 石麟:石雕的麒麟,常用於墓碑或墓地的裝飾,象徵吉祥。
  • 刻銘:在石碑上刻字,通常用來紀念或表彰。

翻譯

秋風一夜吹過高原,我仍記得先生您曾辛勤灌溉的園子。 您早早地離開了朝廷的筆墨生涯,曾經受到皇帝的親自訪問。 您家前的蘭花和菊花應該依舊安好,溪邊的野鴨和鷗鳥不知還有幾隻留存。 想到您墓前那尊石麒麟,我深感您被刻銘紀念,是對漢家恩澤的頌揚。

賞析

這首作品通過秋風、舊園、蘭菊、鳧鷗等意象,深情回憶了已故的吳舍人。詩中「橐筆早辭雙鳳闕,御車曾訪八龍門」展現了吳舍人曾經的榮耀與尊貴,而「庭前蘭菊應無恙,溪畔鳧鷗幾尚存」則流露出對其生前環境的懷念。結尾的「石麟封墓」和「刻銘頌恩」則是對吳舍人一生貢獻的肯定和紀念,表達了對逝者的深切緬懷和敬意。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文