謁孔林

世家何但表東州,梁木空摧萬古愁。 鳥下山猶廬冢夕,葉彫林似奠楹秋。 岱雲不向城邊散,泗水長懸天上流。 落日緇帷延首地,鬆門風急下寒溝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yè):拜見。
  • 孔林:孔子及其家族的墓地。
  • 世家:指有世代相傳的家族。
  • 梁木:比喻重要的人物或支柱。
  • 空摧:徒然毀壞。
  • 廬冢:簡陋的墳墓。
  • (diāo):同「雕」,凋謝。
  • 奠楹:指祭奠時放置祭品的楹柱,這裏比喻秋天的景象。
  • 岱雲:泰山上的雲,這裏指高處的雲。
  • 泗水:河流名,流經孔子故鄉曲阜。
  • 緇帷:黑色的帷幕,這裏指祭奠的場景。
  • 延首:伸長脖子,形容期待或盼望。
  • 鬆門:松樹形成的門狀景象,這裏指孔林中的松樹。
  • 寒溝:寒冷的溝渠。

翻譯

拜見孔林, 家族的榮耀何止於東州, 重要人物的逝去留下萬古的哀愁。 鳥兒在夕陽下飛過簡陋的墳墓, 樹葉凋零,林中彷彿是秋天的祭奠。 泰山上的雲不散去, 泗水似乎永遠在天空中流淌。 落日下,祭奠的黑色帷幕前,人們伸長脖子期待, 松樹間的風急促,吹過寒冷的溝渠。

賞析

這首作品表達了對孔子及其家族的敬仰與哀思。詩中通過描繪孔林的景象,如鳥飛、葉落、雲不散、水長流等,營造出一種莊重而淒涼的氛圍。末句「鬆門風急下寒溝」更是以景結情,將哀愁之情融入自然之中,表達了詩人對孔子逝去的深切懷念和對家族榮耀的敬仰。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文