夏雨

燕地雨無正,夏霖何慘悽。 風驕沙漠北,電劃大行西。 泥潦頻炊桂,門庭一杖藜。 杜陵頭欲白,猶傍浣花溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕地:指古代燕國所在地,今河北省一帶。
  • 無正:無常,無規律。
  • 夏霖:夏天的連綿大雨。
  • 慘悽:淒涼悲慘。
  • 風驕:風勢強勁。
  • 沙漠北:指北方沙漠地區。
  • 電劃:閃電劃過。
  • 大行:大山脈,這裏指太行山。
  • 泥潦:泥濘的積水。
  • 炊桂:比喻物價昂貴,典出《戰國策·楚策三》:「楚國之食貴於玉,薪貴於桂。」
  • 門庭:門口和庭院。
  • 一杖藜:一根藜杖,指拄着柺杖。
  • 杜陵:地名,在今陝西省西安市東南,是杜甫的祖籍。
  • 浣花溪:河流名,位於四川省成都市西郊,杜甫曾在此居住。

翻譯

燕地的雨無常,夏天的連綿大雨多麼淒涼。 北方的沙漠風勢強勁,閃電劃過太行山西側。 泥濘的積水使得物價昂貴,門口和庭院只有一根藜杖。 杜陵的頭髮快要白了,仍然依傍在浣花溪旁。

賞析

這首作品描繪了燕地夏日雨景的淒涼與艱辛,通過「風驕沙漠北,電劃大行西」等句生動展現了北方惡劣的自然環境。詩中「泥潦頻炊桂」一句,巧妙運用典故,表達了物價高昂、生活艱難的現實。結尾「杜陵頭欲白,猶傍浣花溪」則抒發了詩人對故鄉的深情眷戀,即使歲月流逝,依然心繫故土。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文