所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 報椷(bào hán):回信。
- 顏範:指顏回和范仲淹,這裏泛指朋友。
- 羊何:指羊祜和何晏,這裏泛指朋友。
- 江陽:地名,今四川瀘州。
- 鬥下:星宿名,指北斗星。
- 雄雌:比喻事物的對立面或人的情感。
- 滄海浮雲:比喻世事變幻無常。
翻譯
春天草地悽悽地寄出遠方的辭別,回信還在大雁歸來的時節。 不忍心長久地離開朋友,如果見到朋友們,希望能一起和諧地交流。 書信寄往江陽,看似近在咫尺,劍分鬥下,回憶起情感的對立。 重逢時打算划進溪頭的船,滄海上的浮雲渺茫,未來難以預料。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方朋友的思念和對重逢的期待。詩中「春草悽悽寄遠辭」描繪了春天的景象,同時也隱喻了詩人對朋友的深情。「報椷猶及雁歸時」巧妙地利用了大雁歸來的時節,表達了詩人對回信的期待。後兩句通過對江陽和鬥下的提及,展現了詩人對朋友的思念和對未來的不確定感。整首詩語言含蓄,意境深遠,體現了明代文人的細膩情感和對友情的珍視。