(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 竹西:地名,在今江蘇省揚州市。
- 歌吹:歌聲和樂聲。
- 淮長:淮河的長流。
- 卜草堂:選擇草堂作爲居所,這裏指選擇居住地。
- 縣裏琴聲同單父:意指縣裏的琴聲與單父(古代著名琴師)的琴聲一樣美妙。
- 城邊花樹似河陽:城邊的花樹如同河陽(古代以花木繁盛著稱的地方)一樣繁盛。
- 玉簫春色移雙舸:玉簫的春色彷彿隨着雙舸(雙船)移動。
- 璚觀秋風醉幾觴:璚觀(高大的樓臺)中的秋風讓人陶醉,不知喝了多少杯酒。
- 赤墀青瑣:指皇宮的臺階和門窗,這裏代指朝廷。
- 鵷行:指朝廷中的高級官員行列。
翻譯
竹西的歌聲和樂聲傳入淮河的長流,十年來我曾在這裏選擇草堂作爲居所。縣裏的琴聲美妙如同古代的單父,城邊的花樹繁盛如同河陽。玉簫的春色隨着雙船移動,璚觀中的秋風讓人陶醉,不知喝了多少杯酒。你此去治理政事成功後,應該會被召入朝廷,那時你將在皇宮的臺階和門窗前,位列高級官員之中。
賞析
這首詩是明代詩人歐大任送別秦行之去江都任職的作品。詩中通過描繪竹西的歌聲、淮河的長流、縣裏的琴聲和城邊的花樹,營造出一種優美而寧靜的氛圍。後兩句則通過玉簫春色和璚觀秋風的描繪,進一步加深了這種氛圍。最後兩句則表達了對秦行之未來政事成功的期望和對他未來在朝廷中地位的預祝。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對友人的美好祝願和深厚情誼。
歐大任的其他作品
- 《 答林邦介見懷 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 九日惟敬置酒與張劉管張四山人同賦 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 冬日聖駕幸萬歲山恭賦 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 春夜山房聽雨懷潛父彥國士鵠仲登四子二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 過尉氏登阮籍嘯臺 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 瑤林引 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 重陽後一日同陸張蔣三子集黃元光宅 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 俞參藩士立邀同楊肖韓樑孔適二計部宴拱北樓 》 —— [ 明 ] 歐大任