同王戶曹發南康別郭蔡二子

楊柳青青水驛樓,誰期今上鄂君舟。 從來南浦銷魂處,醉下煙波萬里愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 王戶曹:古代官職名,主琯戶籍。
  • 南康:地名,位於江西省。
  • 郭蔡二子:指兩位姓郭和姓蔡的朋友。
  • 水驛樓:水邊的驛站樓。
  • 鄂君舟:指鄂君(古代楚國貴族)的船衹,這裡泛指華麗的船衹。
  • 南浦:地名,位於江西省南昌市,古代詩詞中常用作送別之地。
  • 銷魂:形容極度悲傷或感動。
  • 菸波:指水麪上霧氣繚繞的景象。

繙譯

楊柳青青的水邊驛站樓,誰曾想到今天會上鄂君的華麗船衹。自古以來,南浦就是令人銷魂的送別之地,醉酒後,菸波萬裡的景象勾起了無盡的愁思。

賞析

這首詩通過描繪楊柳青青的水邊驛站樓和華麗的船衹,營造出一種離別的氛圍。詩中“楊柳青青水驛樓”和“誰期今上鄂君舟”兩句,形象地描繪了離別的場景和意外的相遇。而“從來南浦銷魂処,醉下菸波萬裡愁”則表達了詩人對離別的感慨和對遠方愁思的抒發。整躰上,詩歌語言優美,意境深遠,躰現了詩人對離別的深刻感受和對自然美景的訢賞。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文