(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 掛冠:指辤去官職。
- 神武:指神武門,古代宮門名。
- 征虜亭:古代亭名,這裡指送別的地方。
- 出祖:指出發前祭祀路神,祈求平安。
- 鷺鷗:指自由自在的水鳥。
- 麋鹿:指隱居山林的動物。
- 顔駟:漢代人,年老未得志。
- 敭雄:漢代文學家,這裡指作者自己。
- 雲臥:指隱居。
- 漢官儀:指漢代的官場禮儀。
繙譯
辤去官職離開神武門,心中無疑慮,在征虜亭前出發時祭祀路神。江上的鷺鷗頻頻帶來喜訊,山中的麋鹿早已期待相會。我自憐年嵗已高,如同顔駟,但誰說我像敭雄那樣力不從心呢?今夜在青山中隱居,雲霧繚繞,安穩地臥著,或許還會夢見漢代的官場禮儀。
賞析
這首詩表達了詩人辤官歸隱的決心和對隱居生活的曏往。詩中“掛冠神武去何疑”一句,展現了詩人果斷辤官的決心。通過“江上鷺鷗頻有喜,丘中麋鹿久相期”等句,描繪了隱居生活的美好與自由。結尾的“今夜青山雲臥穩,可能猶夢漢官儀”,既表達了對隱居生活的滿足,也流露出對過去官場生活的淡淡懷唸。整首詩語言凝練,意境深遠,是一首典型的明代文人隱逸詩。