(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 危檣(wēi qiáng):高的桅杆。
- 櫓(lǔ):划船的工具。
- 河干(gān):河邊。
- 玉屑(yù xiè):比喻雪花。
- 舟子(zhōu zǐ):船伕。
- 鶴氅(hè chǎng):用鳥羽製成的外套,這裏形容船伕的衣服像鶴氅一樣,比喻雪花落在船伕身上的樣子。
- 天孫(tiān sūn):星名,即織女星。這裏指織女。
- 冰紈(bīng wán):潔白的細絹,這裏比喻雪花如冰紈一般。
翻譯
高的桅杆和船櫓夾着船過河邊,沙岸上是誰將白玉般的碎屑攤開。船伕們都像是披着鶴羽大氅,想必是織女裁剪出如冰紈似的雪花。這滿江的夜色清冷獨特絕妙,十里的山景如畫也難以描繪。只可惜我獨自吟詩身在他鄉爲客,如果能把這景色移到故鄉去觀賞該多好。
賞析
這首詩描繪了詩人在徐河舟中所見的雪景。首聯通過「危檣夾櫓」和「沙岸玉屑」的描寫,展現了船行河中與岸邊雪景的景象。頷聯將船伕比作披着鶴氅,把雪花比作織女裁剪的冰紈,富有想象力且形象生動。頸聯進一步描寫了夜色的清絕和山容的難以描繪,突出了雪景的美麗與獨特。尾聯則表達了詩人作爲異鄉之客的感慨,以及對故鄉的思念之情。整首詩意境優美,通過對雪景的描繪和情感的抒發,給人以美的享受和情感的共鳴。