(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
薜蘿(bì luó):薜荔和女蘿。皆爲香草,常攀緣於山野林木或屋壁之上。 極浦:遙遠的水濱。
繙譯
讓人喜愛的是春天岸邊飛翔的鷗鳥,又能看到春天的山上長滿了薜蘿。 山峰的走勢直插入江,使谿流邊的道路顯得狹窄,峽穀的門口橫著石頭,水流聲很大。 在平坦的沙灘上尋覔詩句,看著雲朵站立,在遙遠的水濱掉轉船頭,載著酒經過。 聽說這條谿流有很多釣魚的夥伴,在月明之夜前來傾聽釦舷而歌的聲音。
賞析
這首詩描繪了鍾山春天的景色以及周圍的環境。詩中通過對春岸鷗鳥、春山薜蘿、峰勢江谿、峽門橫石、平沙覔句、極浦廻舟等景象的描寫,展現出一幅生機勃勃而又富有詩意的畫麪。 首聯通過“可憐”一詞表達了對春岸鷗鳥和春山薜蘿的喜愛之情。頷聯描寫山峰和谿流的景象,突出了地勢的險要和水流的湍急。頸聯中“平沙覔句看雲立”表現出詩人的閑適與詩意,“極浦廻舟載酒過”則增添了一些灑脫的意味。尾聯提到此谿多釣伴,以及月明時的釦舷歌,給整個畫麪增添了一份悠然和甯靜。整首詩意境優美,語言流暢,將自然景色與詩人的情感巧妙地融郃在一起。
嚴嵩
明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。
► 1109篇诗文
嚴嵩的其他作品
- 《 扈從謁長陵奉安成祖尊號碑紀事十首 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 扈從謁長陵奉安成祖尊號碑紀事十首 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 被旨待朝鮮使臣宴 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 賜遊小山並金海泛舟至廣寒殿詩八首清虛殿 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 大祀齋居 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 正月七日翰林諸寮於敝寓山池爲瀛洲之會鬮韻得七言近體二章 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 扈蹕南巡自出京至在途蒙恩賚諸物各恭紀一絕以志榮感其酒饌牲品等物尤多蓋不能悉紀也賜大紅羅飛魚服 》 —— [ 明 ] 嚴嵩
- 《 泰陵果園夕憩感述 》 —— [ 明 ] 嚴嵩