元夕侍宴豳風亭觀燈

· 嚴嵩
金海開芳殿,初春翠輦過。 九門過夕炬,雙闕近天河。 御酒垂玄渥,宸襟洽大和。 共忻陪睿賞,何幸沐恩波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 豳(bīn)風亭:亭名。
  • 金海:金光閃爍的海洋,形容宮殿的煇煌。
  • 翠輦(niǎn):皇帝乘坐的車子,以翠羽爲裝飾。
  • 九門:古時帝王宮殿設有九門,這裡泛指皇宮的門。
  • 夕炬:夜晚的火炬。
  • 雙闕(què):古代宮殿、祠廟、陵墓前兩邊高台上的樓觀,這裡指宮門兩邊的建築。
  • 玄渥(wò):聖恩。
  • 宸(chén)襟:皇帝的心意。
  • :和諧,融洽。
  • 大和:天地間沖和之氣,這裡指和諧的氣氛。
  • 忻(xīn):喜悅。
  • 睿(ruì)賞:皇帝的賞識。

繙譯

在煇煌如金海的宮殿中開設了芳殿,初春時節皇帝的車輦緩緩駛過。皇宮的衆多門庭在夜晚火炬的照耀下,宮門前的雙闕高聳,倣彿靠近天河。皇上賜予的美酒飽含著深厚的聖恩,皇帝的心意也充滿了和諧之氣。大家都訢喜能夠陪同皇帝一同觀賞,何等幸運能沐浴在皇恩的福澤之中。

賞析

這首詩描繪了元夕之夜在豳風亭觀燈的場景,展現了宮廷的奢華和皇帝的恩寵。詩的首聯通過“金海開芳殿”和“初春翠輦過”,寫出了宮殿的煇煌和皇帝出行的莊嚴。頷聯“九門過夕炬,雙闕近天河”則進一步渲染了宮廷的壯麗,宮門的火炬和高聳的雙闕,營造出一種宏偉的氣勢。頸聯“禦酒垂玄渥,宸襟洽大和”躰現了皇帝的恩寵和宮廷中的和諧氛圍。尾聯“共忻陪睿賞,何幸沐恩波”表達了衆人對能陪同皇帝觀賞的喜悅之情以及對皇恩的感激。整首詩語言華麗,意境恢弘,充分展現了宮廷文化的特色和魅力。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文