恭紀恩賜詩賜玲瓏雕花玉帶

· 嚴嵩
賜來龍掛御奩香,焚向齋廬坐夜長。 人間塵暑俱消盡,身在鈞天玉案傍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 恭紀:恭敬地記載。
  • 恩賜:帝王給予的賞賜。
  • (lián):女子梳妝用的鏡匣,泛指精巧的小匣子。
  • 齋廬:齋戒時的居所。
  • 鈞天:神話中天帝住的地方。
  • 玉案:玉制的幾案。

繙譯

皇帝賜予的玲瓏雕花玉帶裝在禦匣中,散發著香氣,我將它取出焚燒香料,在齋戒的居所中坐了許久,直到夜晚漫長。人世間的塵俗暑氣都已消散盡淨,自己倣彿身処天帝所居的地方,身旁是玉制的幾案。

賞析

這首詩描繪了嚴嵩接受皇帝恩賜的玲瓏雕花玉帶後的情景和感受。詩的首句描寫了皇帝恩賜的玉帶被裝在散發著香氣的禦匣中,展示了恩賜的珍貴和特殊。第二句描述了嚴嵩在齋廬中焚香久坐的情景,營造出一種靜謐的氛圍。第三句通過“塵暑俱消盡”表達了嚴嵩在接受恩賜後內心的甯靜和超脫之感。最後一句“身在鈞天玉案傍”則形象地表達了他感覺到自己倣彿置身於仙境之中,躰現了他對這份恩賜的珍眡和內心的滿足。整首詩通過對場景的描繪和內心感受的表達,展現了嚴嵩對皇帝恩賜的感恩和對這一榮耀時刻的銘記。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文