葉工部本道自南都來話舊述情因有此作錄似葉君並寄謝南都諸故舊
吏散長安日杜門,故人相見暫開尊。
人情棘上青繩變,身事池邊老鳳蹲。
閱盡世途惟自信,別來幽抱可誰論。
留都知舊勞相問,渭樹冮雲入夢魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
杜門:閉門。 棘上:荊棘之上,比喻艱難的環境。 青繩:青色的繩子,此處比喻束縛、變化。(「棘」讀作「jí」) 老鳳:原指年老的鳳凰,此處喻指作者自己,有自嘲之意。 留都:古代王朝遷都後,在舊都置官留守,稱留都。 渭樹:灞水、渭水一帶的樹木,代指長安(今西安)的景色。 冮(jiāng)雲:多指江上的雲彩。這裏指長江一帶的景色。
翻譯
官員們散去後,我在長安整日閉門不出,如今故人相見,暫且開心地舉杯暢飲。 人情就像在荊棘之上,如青繩般變化無常,自身的處境如池邊的老鳳般無奈困守。 看盡了世間的路途,唯有自己相信自己,分別以來內心的幽憤之情又能向誰訴說呢。 留守在南都的故舊們辛苦地詢問我的情況,長安的樹木和長江的雲彩都進入我的夢中。
賞析
這首詩表達了作者嚴嵩在官場的複雜心境和對故人的思念之情。詩的首聯描述了他在官員散去後的閉門生活以及與故人重逢的情景。頷聯通過「人情棘上青繩變」形象地表達了人情的複雜和變化無常,「身事池邊老鳳蹲」則體現了自己身處困境的無奈。頸聯表現出他在世間路途上的孤獨和自信,以及內心的幽憤無處訴說的苦悶。尾聯則表達了對南都故舊問候的感激以及對過去的回憶和思念,通過「渭樹冮雲入夢魂」,將對兩地的情感融入夢中,使情感更加深沉。整首詩語言簡練,意境含蓄,情感真摯而複雜。