(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
沙觜(zuǐ):即沙嘴,一端連陸地、一端突出水中的帶狀沙灘。多用於地名。
翻譯
出門在外的遊子常常很早就起身,明亮的月色特別讓人感到親切。一聲從沙嘴傳來的大雁叫聲,一個騎馬在渡頭的人。(那大雁)顧念伴侶的鳴叫聲格外急切,(這叫聲)引發的悲秋之情更加真切。在家中閨房裏從夢中醒來的人,應該會想起在他鄉的那個人吧。
賞析
這首詩以簡潔的語言,描繪了一個遊子早起在鹽河邊聽到雁鳴的情景,烘托出一種孤獨、淒涼的氛圍。詩中的「客子起常早,月明殊可親」,通過描寫遊子早起和明月的可親,既表現了遊子的孤獨,又爲後文的雁鳴作了鋪墊。「一聲沙觜雁,匹馬渡頭人」,以簡潔的畫面,將雁鳴與渡頭的人相結合,增添了幾分蕭瑟之感。「顧侶鳴偏切,悲秋興轉真」,進一步深化了孤獨和悲秋的情感,大雁顧念伴侶的叫聲,更加引發了遊子的愁緒。最後「蘭閨夢迴處,應憶客邊身」,則從遊子的角度聯想到家中的妻子,她在夢中醒來時,應該會想起身在他鄉的丈夫,體現了對家人的思念之情。整首詩情景交融,語言簡練,情感真摯,將遊子的孤獨、悲秋以及對家人的思念表達得淋漓盡致。