(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浚(jùn):疏通,挖深。
- 菀(wǎn):茂盛的樣子。
- 皋(gāo):水邊的高地。
翻譯
一道道水閘接連不斷,牽拉着船隻在茂盛的柳陰下前行。 通惠河的名字從往昔就開始聞名,如今疏挖河道帶來了便利。 水波浸潤着遠處水邊的高地,水源從宮苑內的深處分流而來。 深深地知道國家的生計重大,真切地體會到了水如同金子般珍貴。
賞析
這首詩描繪了通州城北新疏浚的通惠河的景象,以及它對漕運的重要意義。詩中通過「一閘復一閘,牽舟菀柳陰」的描寫,展現了河道上的水閘和岸邊的柳陰,給人以一種寧靜而有序的感覺。「惠通名肇昔,疏鑿利從今」則強調了通惠河的歷史淵源和當下的實際益處,表明這條河的疏浚不僅是對過去的傳承,更是爲了當下的便利。「波浸城皋遠,源分苑內深」進一步描述了河水的影響力,它不僅浸潤了遠處的高地,還揭示了其水源的深遠。最後「極知邦計重,真說水如金」則昇華了主題,表達了詩人對國家生計的重視,以及對水資源重要性的深刻認識,體現了水在漕運和國家經濟中的關鍵作用。整首詩語言簡潔,意境清新,通過對通惠河的描繪,傳達了其重要的歷史和現實意義。