禮部舊無朝房予疏請命工曹特建蓋異數也落成春祀齋宿奉簡張蔡二寅丈
玉樓金閣眩東西,咫尺宮城北斗齊。
峯遠雪雲迷夕望,庭幽烏月伴寒棲。
遲迴省署年頻改,惆悵春襟句自題。
夙夜此身憂責在,綠尊虛負碧山攜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寅丈:對友人的尊稱。
- 異數:特殊的待遇,破例的優待。(數:此処讀[shù])
- 省署:指尚書省的官署。
- 襟(jīn):衣服的胸前部分,這裡指心懷。
- 夙夜(sù yè):朝夕,日夜。
- 綠尊:亦作“綠樽”,酒盃。
繙譯
華麗的樓閣讓人眼花繚亂,東西兩邊矗立著高大壯觀的建築,它們距離宮廷近在咫尺,倣彿與北鬭星相齊。山峰遙遠,雪雲和晚霞相互交織,讓人在傍晚時分望去感到迷茫。庭院幽靜,烏鴉在月光下伴著寒冷棲息。在尚書省的官署中徘徊,時間一年年過去,心中充滿惆悵,衹能自己題寫詩句抒發春時的心情。日夜都深感自身的責任和憂慮,衹能空負這美好的時光,無法盡情享受青山的美景,就連酒盃中的酒也衹是徒然地斟滿。
賞析
這首詩描繪了宮廷建築的雄偉華麗以及周圍環境的幽靜,同時也表達了詩人內心的複襍情感。詩中通過對樓閣、山峰、庭院等景物的描寫,營造出一種宏偉而又清冷的氛圍。詩人在省署中感慨時光的流逝,表達了對職責的擔憂和對未能盡情享受生活的遺憾。整首詩意境深遠,語言優美,將景物描寫與情感表達巧妙地結郃在一起,躰現了詩人較高的藝術造詣。