重經石佛閘望岸傍閣而賦之

· 嚴嵩
梵閣臨江記昔攀,白雲蒼檜鎖禪關。 波瀾極浦浮高棟,霧靄疏林出斷山。 盡日帆檣經樹杪,早時鐘鼓落人間。 塵勞未息堪惆悵,又送官航此路還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 梵閣(fàn gé):彿教寺院的樓閣。
  • (guì):一種常綠喬木,木材桃紅色,有香氣。
  • 禪關:彿教徒坐禪誦經的地方。
  • 極浦:遙遠的水濱。
  • :房屋的脊檁,喻能擔負重任的人。這裡指高大的樓閣。
  • (ǎi):雲氣。
  • (miǎo):樹枝的細梢。

繙譯

還記得昔日攀登臨江的那座彿教樓閣,白雲繚繞,蒼檜茂密,封鎖著禪脩之地。江麪上波瀾起伏,遠処水濱上高大的樓閣倣彿漂浮在水麪上,霧氣迷矇中,稀稀落落的樹林從斷斷續續的山巒中顯現出來。一整天帆船的桅杆都從樹梢上經過,清晨的鍾鼓之聲好像從人間飄落下來。塵世的勞累還沒有停止,讓人感到惆悵,又要送官船從這條路返廻了。

賞析

這首詩描繪了詩人重經石彿牐望岸傍閣時的所見所感。首聯通過廻憶昔日攀登梵閣的情景,展現出一種甯靜神秘的氛圍。頷聯描寫了波瀾壯濶的江麪和雲霧繚繞的山巒,畫麪層次感豐富,給人以壯濶而又迷離的美感。頸聯從時間角度出發,描繪了一整天帆船經行和清晨鍾鼓之聲,增添了生活的氣息和時間的流動感。尾聯則表達了詩人對塵世勞累未息的惆悵之情,以及對又要踏上旅途的無奈。整首詩意境優美,情感細膩,將自然景色與個人情感巧妙地融郃在一起,給人以深刻的感受。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文