(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溶溶:形容雪融化的樣子。(「溶」讀音:「róng」)
- 毳:鳥獸的細毛。(「毳」讀音:「cuì」)
- 淩空:高升到天空或聳立空中。(「淩」同「凌」)
翻譯
雪飄進門窗,像融化般落下,飄落在簾子上,片片都很輕盈。乍一看,疑似留下的仙鶴細毛,錯以爲是剪下的白鵝翎羽。雪落在物體上沒有聲音和氣味,高空中的雪花紛紛揚揚似在征戰。曾登上樓臺遠望,這雪景讓詩興充滿了整座江城。
賞析
這首詩生動地描繪了雪的形態和神韻。首聯通過「入戶溶溶落,飄簾片片輕」,細膩地表現了雪的輕柔與靈動。頷聯「乍疑留鶴毳,錯認剪鵝翎」,以形象的比喻,展現出雪的潔白與細膩,給人以豐富的想象空間。頸聯「著物無聲臭,淩空似戰爭」,寫出了雪落下時的無聲無息,以及在空中飛舞的壯觀景象,富有動態感。尾聯「樓臺曾引望,詩思滿江城」,則將詩人的情感與雪景相結合,表達了詩人對雪的喜愛以及雪景所激發的詩興,使得整首詩的意境得到了昇華。全詩語言優美,意境深遠,通過對雪的描繪,傳達出一種寧靜、美妙的氛圍。