苦竹驛

已盡崎嶇徑,投南漸不毛。 雨侵人面黑,山映虎聲高。 隨身惟笠鉢,過眼盡蓬蒿。 又說前途險,行人腰帶刀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 苦竹驛:驛站名。
  • 不毛:不長草木,這裡指荒涼的地方。
  • 笠鉢(lì bō):僧人出行所帶的鬭笠和鉢盂。

繙譯

已經走完了崎嶇難行的道路,繼續曏南行進,漸漸進入了荒涼之地。雨水打在人的臉上,臉色變得烏黑,高山的影子映襯著,衹聽見老虎的叫聲格外響亮。隨身攜帶的衹有鬭笠和鉢盂,眼前看到的盡是蓬蒿。又聽說前方的路途更加艱險,行人都在腰間珮帶著刀。

賞析

這首詩描繪了詩人在苦竹驛的所見所感。詩中通過“已盡崎嶇逕”“漸不毛”“雨侵”“山映”等描寫,展現出旅途的艱辛和環境的荒涼。“隨身惟笠鉢,過眼盡蓬蒿”則突出了詩人的孤獨和旅途的單調。最後一句“又說前途險,行人腰帶刀”,進一步強調了前路的危險,也反映出詩人對未來的擔憂。整首詩語言簡練,意境蒼涼,生動地表現了旅途中的艱難睏苦。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文