恩榮堂

翌翌高堂創建成,九天雨露布恩榮。 廷評久歷華勳著,錦敕新頒御墨馨。 鶴髮雙親膺寵命,盱江千載播芳聲。 一門顯達人爭羨,好竭丹衷答聖明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翌翌(yì yì):形容房屋高大衆多、光耀明亮的樣子。(注:「翌」讀音爲「yì」)
  • 華勳:功勳。
  • 錦敕(chì):指帝王的詔書。(注:「敕」讀音爲「chì」)
  • 御墨:帝王親筆書寫的墨跡。
  • 鶴髮:白髮,指老年人。
  • 膺(yīng):接受,承當。(注:「膺」讀音爲「yīng」)
  • 丹衷:赤誠之心。

翻譯

高大明亮的廳堂順利創建完成,如同受到九天之上的雨露潤澤,滿是皇恩榮耀。在朝廷上長久任職,功勳卓著,新頒下的帝王詔書,墨跡散發着馨香。滿頭白髮的雙親承受着皇帝的恩寵,在盱江這片土地上,千載以來傳播着美好的名聲。這一門的顯貴發達讓人羨慕,應當竭力以赤誠之心報答聖明的君主。

賞析

這首詩描繪了恩榮堂建成後的榮耀以及家族所受到的皇恩庇佑。詩的首聯寫出恩榮堂的建成以及所蒙受到的天恩榮耀,體現其地位的尊崇。頷聯敘述主人在朝廷的長久功績以及新得的帝王詔書,彰顯其功勳和榮譽。頸聯提到雙親受寵,家族在當地的美好聲譽得以傳承。尾聯表達了要以赤誠之心報答聖君的決心。整首詩格調莊重,語言典雅,透露出一種對家族榮耀的自豪和對君主的感恩之情,同時也展現了中國傳統文化中重視家族榮譽和忠誠的價值觀。

羅亨信

明廣東東莞人,字用實,號樂素。永樂二年進士。授工科給事中。正統五年以右僉都御史巡撫宣府、大同,擢右副都御史。土木之變時,誓諸將死守宣府,人心始定。也先挾英宗至,不納。據要衝孤城,外御強敵,內屏京師。景帝即位,進左副都御史,尋致仕歸,卒於家。有《覺非集》。 ► 291篇诗文