走馬

蹄翻碧玉勢如飛,龍種由來間世稀。 憶在穆王乘八駿,共誇造父善驅馳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 走馬:騎馬疾走;馳逐。
  • 龍種:指駿馬。
  • 間(jiàn)世稀:隔代少見,非常稀少。
  • 穆王:周穆王,西周第五位君主。
  • 八駿:周穆王駕車用的八匹駿馬。
  • 造父:周穆王的車夫,以善於駕車聞名。

繙譯

馬的蹄子繙動如同碧玉,奔跑的態勢如飛一般,這樣的駿馬由來已久,在世間極爲稀少。廻憶起周穆王乘坐著八駿馬車,人們都誇贊造父善於駕車奔馳。

賞析

這首詩以生動的筆觸描繪了駿馬的英姿和速度。詩的前兩句通過“蹄繙碧玉勢如飛”形象地表現了馬奔跑時的矯健姿態,強調了其作爲“龍種”的珍貴和稀有。後兩句則引入周穆王乘八駿的典故,進一步突出了駿馬的傳奇色彩以及車夫造父的高超駕車技藝。整首詩語言簡潔,意境開濶,給人以強烈的畫麪感,展現了作者對駿馬的贊美和對古代傳奇的曏往。

羅亨信

明廣東東莞人,字用實,號樂素。永樂二年進士。授工科給事中。正統五年以右僉都御史巡撫宣府、大同,擢右副都御史。土木之變時,誓諸將死守宣府,人心始定。也先挾英宗至,不納。據要衝孤城,外御強敵,內屏京師。景帝即位,進左副都御史,尋致仕歸,卒於家。有《覺非集》。 ► 291篇诗文