(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 筐篋(qiè):用竹枝等編制的狹長形箱子。
- 簞(dān):古代盛飯的圓竹器。
- 釜(fǔ):古代的一種鍋。
- 遽(jù):突然。
- 華表:古代設在橋樑、宮殿、城垣或陵墓等前兼作裝飾用的巨大柱子。
- 遼鶴:指遼東丁令威得仙化鶴歸裏事,常用來表示思鄉之情。
- 楚些(suò):指《楚辭》招魂句末都用助詞「些」字,後因以「楚些」指招魂歌,亦泛指楚地的樂調或《楚辭》。
翻譯
早早地就辭別了功名利祿,厭惡塵世的紛擾,修築屋室過着隱居的生活,以安享晚年。 想要教導子女但還沒來得及實現用豐厚俸祿供養他們的願望,就突然離世化作了「五羊仙」。 明月照着高大的華表,像丁令威化鶴歸鄉,但他卻無法再回來;雲朵籠罩着冷清的香山,杜鵑哀怨地啼叫着。 不知何時才能獻上一束祭奠的乾草,我只能長歌當哭,唱起楚地的招魂曲,淚如雨下,悲痛不已。
賞析
這首詩是一首輓詩,表達了對靜樂處士的深切哀悼和緬懷之情。
首聯描繪了靜樂處士早早擺脫塵世的紛擾,選擇隱居安享晚年的生活態度,體現了他對世俗的超脫。
頷聯則表達了作者對處士未能盡到教子之責和未能享受更多榮華富貴就突然離世的遺憾和悲痛。
頸聯通過描寫華表和香山的景象,營造出一種淒涼、哀怨的氛圍,進一步烘托出對處士的思念和哀傷。遼鶴的典故增添了思鄉之情,而杜鵑的哀怨則強化了悲傷的情緒。
尾聯中,作者表達了對處士的祭奠之情,「長歌楚些淚潸然」將悲痛之情推向高潮,表現出作者內心的極度痛苦和對逝者的深深懷念。整首詩情感真摯,意境悲涼,用典恰當,充分體現了作者對靜樂處士的敬重和哀思。