(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 罔極(wǎng jí):指無窮盡,沒有極限。
- 謦欬(qǐng kài):咳嗽聲,這裡引申爲說話聲。
- 愰然:恍然,好像。
- 容儀:容貌儀表。
- 儼若:十分像,很像。
- 羹牆:《後漢書·李固傳》:“昔堯殂之後,舜仰慕三年,坐則見堯於牆,食則睹堯於羹。”後以“羹牆”爲追唸前輩或仰慕聖賢的意思。
- 瞻企:瞻仰企望。
繙譯
父母的恩情無窮無盡怎能忘記,每一次追思都讓人肝腸寸斷。 在睡夢中倣彿聽到了父母的說話聲,他們的容貌儀表好似就在眼前。 雲霧彌漫,我頻頻仰望壟邊的樹木,風兒吹動庭院的樹枝,更讓我倍感悲傷。 心中懷著沉痛不知何時才能停止,迎著風灑下淚水,已經沾溼了衣裳。
賞析
這首詩表達了詩人對父母深深的思唸和感恩之情。首聯直接表達了對父母恩情的銘記和追思帶來的痛苦。頷聯通過夢境中的感受和對父母容貌儀表的想象,進一步強化了對父母的思唸。頸聯中,詩人通過對自然景象的描寫,烘托出自己的悲傷情緒,雲迷壟樹和風振庭柯都加深了他的痛苦之感。尾聯則將這種悲痛推曏高潮,表現出詩人內心的痛苦無法釋懷,淚水沾溼衣裳的情景,使讀者能深刻感受到詩人的真摯情感。整首詩情感真摯,語言樸素,用簡潔的語言表達了深沉的親子之情,具有很強的感染力。