換吳敏父

華髮蕭蕭兩鬢霜,閒居詩酒日徜徉。 承家有子工書法,受學寧忘教義方。 陶徑菊荒秋雨冷,壽鄉人去曉山蒼。 銘題太史如椽筆,墓道應知有耿光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 華髮:花白的頭髮。(華,huá)
  • 蕭蕭:形容頭髮花白稀疏的樣子。
  • 徜徉:安閒自在地步行。(徜,cháng;徉,yáng)
  • 陶徑:指陶淵明的小徑,這裏借指吳敏父的居處。
  • 教義方:教導爲人處世的道理和方法。
  • 耿光:光輝,榮耀。

翻譯

頭髮已經花白稀疏,兩鬢如霜,在悠閒的生活中,每日沉浸於詩酒之中,自在地漫步。他的兒子繼承了家業,擅長書法,接受教育時也沒有忘記教導他爲人處世的道理和方法。吳敏父居處的小徑旁菊花已荒,秋雨帶來陣陣寒意,長壽的他離去後,那座他曾居住的山在清晨顯得蒼茫。用如椽大筆爲他題寫銘文的太史,他的墓道應當會閃耀着光輝。

賞析

這首詩是對吳敏父的紀念和讚美。詩的開頭描繪了吳敏父的衰老形象,但同時也表現出他閒適的生活態度。接着提到他的兒子有才華且受教有方,體現了吳敏父的教育成功。後面通過描寫陶徑菊荒和壽鄉人去的情景,渲染出一種淒涼的氛圍,表達了對吳敏父離世的惋惜。最後兩句則強調了對吳敏父的敬重,認爲他的墓道會因太史的銘題而閃耀光輝。整首詩情感真摯,語言簡練,通過景色描寫和人物敘述,表達了對吳敏父的懷念與敬仰之情。

羅亨信

明廣東東莞人,字用實,號樂素。永樂二年進士。授工科給事中。正統五年以右僉都御史巡撫宣府、大同,擢右副都御史。土木之變時,誓諸將死守宣府,人心始定。也先挾英宗至,不納。據要衝孤城,外御強敵,內屏京師。景帝即位,進左副都御史,尋致仕歸,卒於家。有《覺非集》。 ► 291篇诗文