答潘石泉年兄見贈

· 嚴嵩
塵壒驅馳愧我形,鬢衰非復舊時青。 偶隨冠佩登仙署,未有涓埃報帝庭。 省閣優閒無吏牘,山川名勝有圖經。 江湖敢替憂君念,夜夜頻瞻紫極星。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 塵壒(ài):塵埃,塵世。
  • 涓埃:細流與微塵,比喻微小的貢獻。
  • 省閣:指尚書省的官署。
  • 吏牘:公文。
  • 優閒:同「悠閒」。
  • 圖經:附有圖畫、地圖的書籍或地理志。
  • 紫極星:即北極星,古人認爲北極星是衆星之主,常被用來象徵皇帝。

翻譯

在塵世中奔波使我深感慚愧,我的雙鬢已衰,不再如往昔般烏黑。偶然隨着官員們登上朝堂,卻未能有絲毫的貢獻回報朝廷。在尚書省的官署中悠閒自在,沒有繁瑣的公文。各地的山川名勝都有圖經記載。即便身處江湖,我也不敢忘記替君主分憂的念想,夜夜都頻繁地仰望北極星。

賞析

這首詩是嚴嵩對潘石泉年兄贈詩的迴應。詩中,嚴嵩表達了自己對在塵世中奔波而年華老去的感慨,以及對未能爲朝廷做出足夠貢獻的愧疚。同時,也描述了在省閣爲官時的相對悠閒狀態和對山川名勝的關注。最後,強調了自己即便不在朝廷,也心繫君主,表現出對君主的忠誠。整首詩情感複雜,既有對自身的反思,又有對朝廷和君主的情感表達。語言簡練,意境較爲深沉。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文