王銀臺北上識別

· 嚴嵩
長安裏第似幽居,水石流傳亦到予。 芳會更移泉上酌,舊題多認竹間書。 能留嘉蔭棠堪憩,謾適閒心草未除。 君去好隨天闕鳳,吾衰終釣楚江魚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 裏第:指大宅子。(「裏」讀音爲「lǐ」;「第」讀音爲「dì」)
  • 幽居:隱居的住所,安靜的居處。
  • 芳會:美好的聚會。
  • 嘉蔭:美好的樹蔭。(「蔭」讀音爲「yīn」)
  • :休息。(「憩」讀音爲「qì」)
  • 謾適:漫不經心地適應、享受。(「謾」讀音爲「màn」)
  • 閒心:同「閒心」,悠閒的心情。(「閒」讀音爲「xián」)
  • 天闕:天上的宮闕,也指朝廷。(「闕」讀音爲「què」)

翻譯

在長安的大宅子如同幽靜的居所,水與石的美景傳聞也到了我這裏。 美好的聚會改在泉邊飲酒,舊有的題字大多在竹林間的書上辨認。 能留下美好的樹蔭,海棠樹可供人休憩,隨意享受悠閒心情,雜草也沒有清除。 你離去後會順遂地跟隨朝廷的鳳凰(入朝爲官),而我衰老了,最終只能在楚江釣魚。

賞析

這首詩是嚴嵩爲王銀臺北上赴任而作。詩的首聯描述了長安裏的大宅環境清幽,美好的景緻傳聞也能爲詩人所知曉。頷聯記敘了聚會地點改在泉邊,大家在竹林間辨認舊題字的情景,充滿雅趣。頸聯描繪了樹蔭下的休憩之景以及悠閒的心境。尾聯則以對比的手法,寫王銀臺北上入朝,前途光明,而自己已然衰老,只能在楚江釣魚,流露出一種複雜的情緒。整首詩意境優美,通過對環境和情景的描寫,以及對自己和友人不同境遇的對比,表達了詩人對友人的祝福和對自己現狀的感慨。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文