十九夜月

· 蘇福
玉漏迢迢夜未央,俄看卯白上東方。 其中桂影依然在,想是仙枝會短長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉漏:古代計時的器具,用銅壺滴漏,以指示時間。(玉漏:yù lòu)
  • 迢迢(tiáo tiáo):形容時間漫長。
  • 夜未央:夜晚還未結束。(央:yāng,盡,完)
  • 卯白:東方發白,卯時將到,天將亮。
  • 桂影:傳說中月中有桂樹,這裏指月亮中的陰影。
  • 仙枝:神話傳說中月中的桂樹。

翻譯

時間漫長,夜還未盡,玉漏聲聲。轉眼間,東方已漸漸發白,卯時將至。那月中的桂影依然存在,想必是那月中仙桂的樹枝在生長變化着。

賞析

這首詩描繪了一個寂靜的月夜即將結束,黎明即將到來的情景。詩的前兩句通過「玉漏迢迢」表現時間的流逝,「夜未央」強調夜晚尚未結束,而「俄看卯白上東方」則形象地寫出了天色漸亮的過程。後兩句將目光轉向月亮,想象月中桂影的存在,並推測那是月中仙桂樹枝的變化。整首詩意境清幽,富有想象力,通過對月夜和黎明交替之際的描寫,傳達出一種寧靜而神祕的氛圍。

蘇福

蘇福,潮陽(今廣東惠來縣)人。少孤,生有夙慧,八歲能屬文,人呼爲神童。洪武間舉童子科,赴京,以年少,令有司護還。卒年十四。所著《秋風辭》、《紈扇行》,時皆稱之。清康熙《潮州府志》卷九上有傳。 ► 34篇诗文

蘇福的其他作品