初七夜月

· 蘇福
牛女依期渡漢河,廣寒孤枕奈愁何。 此時方與人間約,剖破冰盤下碧波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 牛女:牛郎和織女。
  • 依期:按照約定的日期。
  • 渡漢河:渡過銀河。(「漢河」這裏指銀河)
  • 廣寒:傳說中月亮上的廣寒宮,代指月亮。
  • 奈愁何:怎麼辦,表達憂愁、無奈之情。

翻譯

牛郎織女依照約定的日期渡過銀河相會,月亮上的嫦娥孤獨地躺在廣寒宮中,又能怎麼辦呢?在這個時候,月亮才與人世間有了約定,她剖開像冰盤一樣的月亮,月光灑下碧波之中。

賞析

這首詩以七夕之夜的月亮爲主題,巧妙地融入了牛郎織女的傳說和廣寒宮的神話。詩的前兩句通過牛郎織女的相會,反襯出廣寒宮中嫦娥的孤獨與憂愁,形成了鮮明的對比。後兩句則將月亮擬人化,說月亮此時與人間相約,剖開冰盤般的外表,將月光灑向人間,富有想象力。整首詩意境優美,情感細膩,用簡潔的語言表達了豐富的情感和深邃的意境。

蘇福

蘇福,潮陽(今廣東惠來縣)人。少孤,生有夙慧,八歲能屬文,人呼爲神童。洪武間舉童子科,赴京,以年少,令有司護還。卒年十四。所著《秋風辭》、《紈扇行》,時皆稱之。清康熙《潮州府志》卷九上有傳。 ► 34篇诗文

蘇福的其他作品