己未九日同徐豐城見初寅丈陳南昌君馮年兄登龍沙

· 蘇升
龍沙一曲枕城隈,今古登高酒數杯。 日暮紫霞山外落,秋深紅葉寺邊催。 最憐南國歸鴻蚤,羞見東籬有菊開。 作賦只今公等在,北風還爲孟嘉來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍沙:泛指塞外沙漠之地,這裡指一個特定的地名。
  • (wēi):山水等彎曲的地方。
  • (zǎo):通“早”。

繙譯

在龍沙這個地方,有一処彎曲之地緊靠著城牆,從古至今,人們在此登高,飲下數盃美酒。日落之時,紫色的晚霞在山的外麪緩緩落下,深鞦時節,紅葉在寺廟旁邊倣彿被催促著變得更加鮮豔。最讓人憐惜的是南方歸來的大雁早早地到達,讓人羞於見到東籬邊有菊花綻放。如今作賦這件事,有諸位在此,北風好像也是爲孟嘉而來。

賞析

這首詩描繪了詩人與友人在龍沙登高的情景。詩中通過描寫龍沙的地理位置、日暮鞦深的景色,以及歸鴻和菊花等自然景象,營造出一種深沉而又富有詩意的氛圍。詩人以景抒情,表達了對時光流逝和自然變化的感慨,同時也展現了對友人的敬重和對文學創作的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,給人以美的享受。

蘇升

蘇升,字孺子,號紫輿。順德人。明神宗萬曆四十四年(一六一六)進士,官新建知縣。有《讀易堂稿》。清溫汝能《粵東詩海》卷四五有傳,事又見清道光《廣東通志》卷六九、卷七五。 ► 122篇诗文