雜詠遣懷六首

· 蘇葵
到耳清聲蕉葉雨,入懷香氣芰荷風。 倚欄一曲心如水,意趣人間幾個同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芰(jì)荷:指菱葉與荷葉。

翻譯

聽到耳中的是像雨打芭蕉般清脆的聲音,進入懷中的是如菱荷般清香的風。倚着欄杆,心中平靜如水,這般意趣在這人間又有幾人能與之相同呢。

賞析

這首詩通過描繪雨打芭蕉的清聲和芰荷的香氣,營造出一種清新、寧靜的氛圍。詩人倚欄而立,內心如水般平靜,表達了他對這種寧靜意趣的享受和對世俗中能有相同感受之人稀少的感慨。詩中的景物描寫細膩生動,「到耳」「入懷」兩個詞,將聲音和香氣的感受具象化,使讀者能夠更真切地感受到詩人所體驗到的美好。而「心如水」則簡潔地表達了詩人內心的平靜與淡泊。最後一句的反問,增強了詩的韻味,也讓讀者對詩人的獨特感受有了更深刻的思考。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文