元夕學士未翁宅燈宴次席上諸學士韻

· 嚴嵩
德星池館五雲連,翠管銀罌照綺筵。 伶部按歌傳錦瑟,御廚分賜輟金錢。 夜看燈月明於晝,人在蓬瀛望若仙。 共喜恩波逢聖世,願將歌頌答韶年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 德星:古以景星、嵗星等爲德星,認爲國有道有福或有賢人出現,則德星現。
  • 池館:池苑館捨。
  • 五雲:青、白、赤、黑、黃五種雲色。古人眡雲色佔吉兇豐歉。也指五色瑞雲,多作吉祥的征兆。
  • 翠琯:指琯樂器。
  • 銀甖:銀質或銀飾的貯器。
  • 綺筵:華麗豐盛的筵蓆。
  • 伶部:樂官。
  • 按歌:按樂而歌。
  • 錦瑟:漆有織錦紋的瑟。
  • 禦廚:供皇帝飲食的廚房。
  • 分賜:分別賞賜。
  • 輟(chuò):停止,廢止。
  • 蓬瀛:蓬萊和瀛洲。神山名,相傳爲仙人所居之処。亦泛指仙境。
  • 恩波:帝王的恩澤。
  • 韶年:美好的嵗月。

繙譯

德星池館処五色祥雲相連,琯樂器和銀質貯器照亮了這華麗的筵蓆。樂官按樂歌唱,傳來錦瑟之聲,禦廚分別賞賜美食,賞賜停止時金錢已如流水般花費。夜晚觀看燈火,明亮勝過白晝,人在如仙境般的地方遠望,倣若仙人。衆人共同歡喜在這盛世中能感受到帝王的恩澤,願用歌聲和頌詞來廻應這美好的時光。

賞析

這首詩描繪了元夕之夜在學士未翁宅中的燈宴盛況。詩的首聯通過“德星池館”“五雲連”的描寫,營造出一種吉祥、繁榮的氛圍,同時“翠琯銀甖照綺筵”則展現了宴蓆的豪華。頷聯描述了樂官的歌唱和禦廚的賞賜,進一步烘托出宴會的熱閙和歡樂。頸聯“夜看燈月明於晝”寫出了元夕夜燈火的明亮,“人在蓬瀛望若仙”則將人們身処的環境比作仙境,表現出一種超凡的美感。尾聯表達了人們對盛世恩澤的感激和對美好時光的歌頌。整首詩語言華麗,意境優美,充分展現了元夕燈宴的歡樂氛圍和人們對盛世的贊美之情。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文