恭紀恩賜詩賜玲瓏雕花玉帶

· 嚴嵩
寶環分賜黃金爛,珠顆勻圓石瑰奇。 如龍水獸疑騰躍,什襲尋常不敢窺。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 恭紀:恭敬地記載。
  • 恩賜:帝王賞賜(ēn cì)。
  • 玲瓏:精巧細緻(líng lóng)。
  • 雕花玉帶:雕刻花紋的玉帶。
  • 珠顆:珍珠粒。
  • 勻圓:均勻而圓潤。
  • 石瑰奇:玉石奇特。
  • 如龍水獸:形容玉帶上的獸形圖案如同龍在水中游動。
  • 騰躍:跳起,跳躍。
  • 什襲:把物品一層又一層地包裹起來,以示珍貴(shí xí)。

翻譯

帝王賞賜的寶物中,有精巧雕花的玉帶,環扣部分的黃金燦爛耀眼,珍珠顆粒均勻圓潤,玉石奇特非凡。玉帶上如同龍在水中游動的獸形圖案,讓人感覺它們似乎要騰躍而起,我將這玉帶十分珍貴地層層包裹起來,平常都不敢輕易窺視。

賞析

這首詩描繪了嚴嵩獲賜玲瓏雕花玉帶後的感受和對玉帶的珍視。詩中通過對玉帶的材質(黃金、珍珠、玉石)和圖案(如龍水獸)的描寫,展現了玉帶的精美與珍貴。同時,「什襲尋常不敢窺」一句,表現出嚴嵩對這份恩賜的敬重和小心翼翼的態度。整首詩用詞華麗,富有藝術感染力,通過對寶物的描寫,烘托出皇家恩賜的尊貴和威嚴。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文