(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閏(rùn):本義指餘數,指曆法紀年和地球環繞太陽一週運行時間的差數,多餘的叫「閏」。
- 陰律:古代用音律辨別氣候,陰氣爲北方寒源,故以時令合樂律,以測氣候之變化,後亦以律呂指陰律,這裏指季節氣候的變化。
- 九陌:漢長安城中的九條大道。後泛指都城大道和繁華鬧巿。
- 墉(yōng):城牆;高牆。
- 宮醞: 宮廷釀造的酒。
- 門籍:古代懸掛在宮殿門前的記名牌。
- 高舂:日影西斜近黃昏時。
翻譯
季節的輪迴使得氣候的變化推後,寒冷愈加濃烈,已是晚冬時節。集市上的寒風在衆多大道上肆虐,高樓上的積雪俯瞰着衆多的高牆。宮廷釀造的美酒悠閒時能讓人沉醉,思鄉的書信因生病慵懶而未寄出。我慚愧自己位列宮殿門前的記名牌上,在這寂寞中躺臥,看着日影西斜近黃昏。
賞析
這首詩描繪了晚冬時節的寒冷景象以及詩人的心境。詩的首聯點明時間是晚冬,且因閏月使得季節氣候有所變化,更顯寒冷。頷聯通過描寫集市上的寒風和高樓上的積雪,展現出冬日的嚴寒和城市的景象。頸聯則表達了詩人在宮廷中飲酒作樂的閒適,以及因生病而懶得寄出家書的慵懶和思鄉之情。尾聯中,詩人表達了對自己身處宮廷卻感到寂寞的無奈和慚愧。整首詩意境清冷,情感複雜,既有對冬日景象的描繪,也有對自身處境和情感的抒發。