(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 罅(xià):裂縫。
- 鬱盤:曲折幽深貌。
- 玉宇:傳說中神仙住的華麗宮殿,此處指天空。
- 鳳樓:這裏指華麗的樓閣。
翻譯
萬古以來的秋天之月,在西陵午夜時分觀望。 月光的影子流淌在蒼柏的縫隙間,光芒佈滿了碧藍的雲端。 時節正值草木凋零,面對蜿蜒曲折幽深的山河。 憑藉高處眺望天空,心中正回憶着那寒冷的華麗樓閣。
賞析
這首詩描繪了在西陵午夜觀月的情景,營造出一種清幽、高遠的意境。首聯點明時間和地點,突出這輪秋月的亙古不變。頷聯通過「影流」和「光滿」,細膩地描繪了月光透過柏樹枝葉的縫隙灑下,以及月光鋪滿雲端的景象,富有畫面感。頸聯將季節的凋零之感與山河的幽深景象相結合,增添了一抹淡淡的憂傷。尾聯中詩人登高遠望天空,思緒飄向那寒冷的樓閣,給人以悠遠的聯想。整首詩情景交融,借景抒情,表達了詩人在特定環境下的情感和思考。