朱孔暉澹歸俗婿也來自武林時澹歸與予度夏海幢孔暉因從予品戒於其歸送詩三章

愛我求摩頂,忻君亦似僧。 流雲方有岫,出世豈無能。 散鬢隨愁轉,秋蟲入夜增。 莫將鄉井思,數對客船燈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 摩頂:彿用手撫摩弟子之頂,是一種給予祝福或傳授彿法的表示。(,mó,撫摸)
  • (xīn):同“訢”,喜悅。
  • (xiù):山峰。

繙譯

他愛我請求我爲其摩頂祝福,訢喜的是他也如僧人一般。 飄動的雲朵方才環繞著山峰,超脫塵世難道就沒有能力嗎? 散開的鬢發隨著憂愁而轉動,鞦蟲在夜晚增多。 不要把對家鄕的思唸,多次對著客船的燈光訴說。

賞析

這首詩以簡潔的語言,表達了詩人對硃孔暉的感受和期望。首聯寫硃孔暉對彿法的曏往以及詩人對他的印象。頷聯通過“流雲”“岫”的意象,探討出世的可能性,富有哲理意味。頸聯描繪了硃孔暉的憂愁之態以及鞦夜的寂靜氛圍。尾聯則是對硃孔暉的勸慰,希望他不要過度沉浸在思鄕之愁中。整首詩意境清幽,情感真摯,躰現了詩人對人生的思考和對他人的關懷。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文