(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 焦枯:乾旱,乾枯。
- 訛吹噓:指熱風造成的乾旱災害。(「訛」讀作「é」,「吹」讀作「chuī」)
- 斛(hú):古代容量單位,十鬥爲一斛。
- 商羊:傳說中的鳥,能預知大雨。
- 蜥蜴:據古代傳說,蜥蜴求雨時會有雨降臨。
- 簟(diàn):竹蓆。
- 腴(yú):豐富,肥美。
- 畫省:指尚書省。漢代尚書省以胡粉塗壁,畫古代賢人烈女,故稱。
- 巴人:古代巴地的民歌,也泛指粗俗的藝術或文學作品。
- 郢歌:指高雅的樂曲或詩歌。「郢」讀作「yǐng」)
翻譯
大地乾旱乾枯,不知如何是好,熱風造成的災害讓人發愁,一場雨的降臨勝過萬斛珍珠的價值。看到商羊起舞應該會感到得意,聽到用鞭子驅趕蜥蜴以求雨,也對它感到憐惜。在涼爽中鋪開竹蓆睡覺才安穩,每天吃着盤中的蔬菜,味道也自然豐富鮮美。心中喜悅作詩傳給尚書省,自己的詩就像巴人的歌謠,慚愧地應和着高雅的郢歌之後。
賞析
這首詩描繪了久旱逢雨的喜悅之情。首聯通過描述乾旱的困境和雨水的珍貴,突出了這場雨的重要性。頷聯運用商羊舞和鞭蜥蜴的傳說,增添了詩歌的神祕色彩和文化內涵,同時也表達了對雨的期待和欣喜。頸聯則從生活的細節入手,描寫了在涼爽天氣中舒適的睡眠和簡單卻美味的飲食,進一步體現了雨帶來的美好。尾聯表達了作者將喜悅之情化爲詩歌,並傳至尚書省,同時自謙地認爲自己的詩不如高雅的郢歌。整首詩語言流暢,意境清新,生動地表達了詩人對雨的盼望和雨後的愉悅心情。