翰林齋宿

· 嚴嵩
郊禋元歲盛聲明,玉署深寒宿舊京。 長樂聽鍾天已遠,鍾陵對雪夢猶清。 池頭星斗歸環佩,城上風雲颭旆旌。 鵷侶此時皆侍從,綵毫春色賦初成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 郊禋(jiāo yīn):古代在郊外祭祀天地。
  • 玉署:指翰林院。
  • 長樂:漢宮名,此処借指朝廷。
  • 鍾陵:唐代地名,在這裡指作者記憶中的某個地方。
  • 颭(zhǎn):風吹使顫動。
  • 鵷侶(yuān lǚ):鵷和鷺飛行有序,比喻官員上朝的行列,也指在朝爲官的人。
  • 綵毫(cǎi háo):彩筆,此処指文才。

繙譯

在這盛大的初始嵗首的郊祀典禮上,聲名遠敭,我在寒冷的翰林院夜宿於舊京城。在朝廷聽鍾聲時,感覺那聲音好像來自遙遠的地方,而在記憶中鍾陵的那場雪,夢境依然清晰。池邊的星鬭似乎歸屬於官員們的環珮,城上的風雲吹動著旗幟。此時朝中的官員們都在此侍從,而我也剛剛用如春色般的文才寫成了賦文。

賞析

這首詩描繪了作者在翰林院值宿時的情景和感受。詩中通過對郊禋盛事、聽鍾憶雪、星鬭風雲等景象的描寫,營造出一種莊嚴、神秘而又富有詩意的氛圍。同時,也表達了作者作爲一名官員的使命感和對文學創作的熱愛。首聯交代了時間和地點,以及盛大的祭祀活動;頷聯通過聽鍾和憶雪的對比,展現出作者思緒的悠遠;頸聯以星鬭和風雲象征官場的威嚴和變化;尾聯則突出了作者作爲侍從之一,展現文才的情景。整首詩語言優美,意境深邃,躰現了作者較高的文學素養。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文